SEARCH
|
|
We wish 7 years of good luck to our very talented winners of weekly theme Mirrors! 1st place Els Baltjes, 2nd place to Daniel Viñé Garcia and 3rd to Dave Quince.
The theme for this week is Flying, enter here!
Write |
Martin Fleckenstein PRO Vielen Dank für die Reaktionen und Vorschläge,
ich habe aber weder die Zeit, um 10-15 Minuten für einen Kurations-Kommentar aufzuwenden, noch die Lust, mit 5 "wertvollen" Kommentaren L6 zu werden - was hätte ich davon?
LG Martin |
Sebastian Graf PRO In English: Many thanks for the feedback and the propositions, but neither do i have the time to spend 10-15 minutes for a curation comment nor do i want to get a L6 member with 5 good comments. What would be in this for me? |
Sebastian Graf PRO My Answer: You would have supported the commuity and other not so experienced members in their endeavor to become better photographers... |
Martin Fleckenstein PRO Ich schreibe hier, weil ich mit dem aktuellen Stand bzw. der aktuellen Entwicklung von 1x.com nicht zufrieden bin.
Ich fand die Wochenaktion "Mirrors" unglücklich - man sieht wenig Spiegel, aber viele Spiegelungen, die eher Reflektionen sind (auch bei den Siegerbildern).
Noch weniger gefällt mir, dass das "Award"-System ersatzlos gestrichen wurde. Ich habe große Anstrengungen darauf verwendet, Award-Punkte zu sammeln und jetzt ist ALLES weg ... sehr ärgerlich!
Das neue curation-System finde ich nicht gut. Meine Sprachkenntnisse reichen nicht aus, um differenzierte Bewertungen zu schreiben und die "normalen" comments werden überhaupt nicht berücksichtigt. Und was passiert, wenn ich mich da jetzt engagiere, und das System wird dann wieder geändert ...?
LG Martin
|
Ben Rea English: "I am writing here because I am not satisfied with the current state and the current development of 1x.com. I found the week of action "Mirrors" unhappy - you can see little mirror, but many reflections that are more reflections (even with the winning pictures). Even less like the fact that the "award" system was deleted. I have used it a great effort to collect award points and now EVERYTHING is gone ... very annoying! The new curation system, I think that is wrong. My language skills are not enough to write reviews and differentiated the "normal" comments are not considered at all. And what happens if I am as committed now, and the system is then changed again ...? LG Martin" |
Hans Martin Doelz CREW Vielen Dank, Ben für die Übersetzung.
Ich werde versuchen, Martin ein wenig zu helfen. Zum Thema "altes und neues Award-System": Auch im alten System gab es Punkte für Dinge, die nicht unbedingt etwas mit der Leistung des Fotografen zu tun hatten. So bekamen PRO-Mitglieder 40 Punkte allein dafür, dass sie PRO-Mitglied waren. Dafür hätte jemand anderes 40mal mit seinen Bildern die Hürde der Kuratoren nehmen müssen. Und es gab Punkte für das Aktualisieren seines Scores. Das ist ja nun auch nicht unbedingt als große Tat zu werten. Und ob die Punkte, die für die Anzahl der follower vergeben wurden, gerechtfertigt waren, sei auch dahingestellt. Um die Vorteile des neuen Systems an einem Beispiel festzumachen: Deine Bilder von der Stadtbibliothek Stuttgart wären im neuen System wesentlich stärker aufgefallen als im alten, wo sie ja kaum Beachtung fanden (wie das nahezu allen nicht veröffentlichten Bildern ergeht). Obwohl sie zum Teil sehr gut waren bzw sind. Da ich am vergangenen Wochenende auch in der Bibliothek war, weiß ich, welche Herausforderung dort auf die Fotografen warten. Ich habe mir Deine Bibliotheks-Bilder im Detail mal angesehen, und ich kann Dir versichern, dass Du beim neuen Kuratierungssystem wertvolle Hinweise zu Verbesserungsmöglichkeiten bekommen hättest.
Dass es ein Problem sein kann, dass hier in Englisch kommuniziert werden muss, ist sicher allen bewusst, insbesondere denen, die die Sprache nicht beherrschen. Auch ich brauche für einen durchschnittlichen Kuratierungskommentar etwa 10-15 Minuten, da ich immer wieder eine online-Übersetzungshilfe in Anspruch nehmen muss. Aber vielleicht gibt es ja für dieses Problem eine Lösung. So hat man vielleicht im Bekanntenkreis jemanden, der Englisch spricht, und wenn man zu einem Bild, zu dem man wertvolle Hinweise geben könnte, dies tun will, bittet man ihn (per mail), einen in Deutsch abgefassten Kommentar ins Englische zu übersetzen. Um die Stufe L6 zu erreichen, braucht man ja nur 5 Kommentare, die von den Crew-Mitgliedern für besonders wertvoll gehalten werden.
Ich hoffe, Dir ein wenig geholfen zu haben. Wenn Interesse besteht, übersetze ich den Text gern ins Englische.
I hope I could help you a little bit. If someone is interested in reading the text in English, please inform me. I will translate it. |